Svenska ord som saknas

Svenska ord som saknas

Det finns några ord som verkligen stört mig under bebistiden. Ord som används ofta och som är av engelskt ursprung. Till och med jag, som notoriskt blandar in engelska (och ibland andra språk) lite hipp som happ i både tal- och skriftspråk, får krypningar i skinnet när jag tänker på de här orden. Body, babysitter och wipes.

Bodyn. Detta helt omistliga bebisplagg, som är en tröja med knäppning i grenen. Med svenskt uttal: båddy. Exempel: ”Jag har packat ner två extra båddys i skötväskan.” Hur fult låter det inte? Och varför finns det inte ett enda svenskt alternativ till detta ord? Det kan gå åt 2-5 stycken om dagen under den värsta kräk- och ryggbajsarperioden, och ändå har ingen lanserat ett fungerande svenskt namn.

(Helt utanför bebisområdet har vi samma problem med ”body lotion” a.k.a. båddylouschjån, där ”kroppslotion” inte känns särskilt smidigt som alternativ.)

Babysitter. Jag menar nu inte det direktöversatta ”barnvakt”, utan den lilla gungstolen, ofta från Babybjörn, som de flesta småttingar sitter i då och då. När föräldern behöver gå på toaletten, eller äta med båda händerna eller så. Det förkortas ofta till bara ”sitter”. Exempel: ”Kan du sätta honom i sittern/babysittern så länge, jag håller precis på att ladda kaffebryggaren?” Finns det verkligen inget bättre ord än det engelska ordet för barnvakt, för att beskriva denna genialiska lilla stol? Även om det på engelska är lite fyndigt, smått göteborgskt. Men jag tror ändå att det är ”baby bouncer” som används i de engelskspråkiga länderna?

Wipe. Vajp. Ytterligare ett av bebistidens mest använda ord. Här finns förstås det svenska ”våtservett”, men hur långt och klumpigt är inte det när en står mitt i en bajskatastrof och ropar i panik till sin partner: ”Mer wipes! Nu!”. Att istället be om ”våtservetter” kan ta så lång tid i det akuta läget att en liten fot hinner doppas i kletbajs.

Någon sorts språklig kommitté borde tillsättas för att utreda lämpliga svenska alternativ. Kanske några lämpliga ”-is” ord, som vi svenskar älskar att skapa när det kommer till små barn och andra gulliga företeelser. Tröjis, gungis och torkis/våtis kanske?

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *